Patria Letteratura
Menu
  • Quaderni di letteratura
  • Quaderni di linguistica
  • Quaderni migranti
  • Quaderni poetici
  • Quaderni scenici
  • Recensioni
  • Inediti
  • Manifesto transculturale
  • Comitato di Redazione
  • Cookie
Rivista internazionale di lingua & letteratura
Browse: Home » Gëzim Hajdari
Nota di lettura a «Vento blu» di Yun Dong Ju

Nota di lettura a «Vento blu» di Yun Dong Ju

12 Novembre 2020 · by admin · in Patria Letteratura, Quaderni poetici

Nota di lettura di Annamaria Ferramosca a «Vento blu» (Cielo,vento, stelle e poesia) di Yun Dong Ju, raccolta poetica edita da Ensemble (collana Erranze diretta da Gëzim Hajdari) e tradotta da Eleonora Manzi.

«Sognatore di sogni vuoti» di Ian Seed

«Sognatore di sogni vuoti» di Ian Seed

23 Giugno 2020 · by Fabrizio Miliucci · in Patria Letteratura, Quaderni poetici, Recensioni

Recensione di Sognatore di sogni vuoti di Ian Seed (Ensemble, 2018), raccolta tradotta da Iris Hajdari.

I Canti del Kurbet / Kënget e Kurbetit. Cura e traduzione in italiano di Gëzim Hajdari

I Canti del Kurbet / Kënget e Kurbetit. Cura e traduzione in italiano di Gëzim Hajdari

2 Febbraio 2015 · by admin · in Inediti, Patria Letteratura

Alcuni testi inediti dei “Canti del Kurbet” (Kënget e Kurbetit) curati e tradotti in italiano da Gëzim Hajdari.

"Fare il contadino della poesia": un poema di Gëzim Hajdari

“Fare il contadino della poesia”: un poema di Gëzim Hajdari

19 Dicembre 2014 · by admin · in Patria Letteratura

“Fare il contadino della poesia” è un poema di Gëzim Hajdari, apparso in Italia solamente nell’ultimo numero della rivista “Lettera Internazionale”, che sarà inserito nella raccolta “Delta del mio fiume”, di cui è prevista l’uscita in febbraio.

Presentazione di "Errata Coccige" di Andrea Viviani # con Matteo Chiavarone, Gëzim Hajdari, Ugo Fracassa @Nero su Bianco

Presentazione di “Errata Coccige” di Andrea Viviani # con Matteo Chiavarone, Gëzim Hajdari, Ugo Fracassa @Nero su Bianco

17 Ottobre 2014 · by Paolo Rigo · in Patria Letteratura

Oggi, alle 19 – presso la libreria Nero su Bianco in via degli Spagnoli, 25 a Roma – verrà ripresentato, a due anni dall’uscita, “Errata coccige” di Andrea Viviani. Insieme all’autore ci saranno il poeta Gëzim Hajdari, il professore Ugo…

La poesia di Kamau Brathwaite: due inediti

La poesia di Kamau Brathwaite: due inediti

1 Ottobre 2014 · by Andrea Gazzoni · in Inediti, Patria Letteratura, Quaderni poetici

“Nuovo Mondo che viene” e “Gli emigranti” sono due poesie inedite di Kamau Brathwaite, tradotte e curate per noi da Andrea Gazzoni. Con Ensemble, di questo meraviglioso poeta caraibico, sta uscendo il libro: “Diritti di Passaggio”.

Poesie inedite di Fassli Haliti # Traduzione di Gëzim Hajdari

Poesie inedite di Fassli Haliti # Traduzione di Gëzim Hajdari

6 Giugno 2014 · by admin · in Inediti

Alcune poesie inedite di Fassli Haliti curate e tradotte da Gëzim Hajdari.

Poesie inedite di Jose Dalisay – Cura e traduzione di Gëzim Hajdari

Poesie inedite di Jose Dalisay – Cura e traduzione di Gëzim Hajdari

5 Giugno 2014 · by admin · in Inediti, Patria Letteratura

Alcune poesie inedite di Jose Dalisay curate e tradotte da Gëzim Hajdari.

La poesia di Faslli Haliti. Da “Gjëmë. Genocidi i poezisë shqipe” [Epicedio albanese]

La poesia di Faslli Haliti. Da “Gjëmë. Genocidi i poezisë shqipe” [Epicedio albanese]

18 Aprile 2014 · by Gëzim Hajdari · in Patria Letteratura, Quaderni migranti, Quaderni poetici

La poesia di Faslli Haliti, autore di numerose raccolte, tra cui: Oggi, Messaggi di campagna, Non so tacere, Addio miei capitani, Rovescio, Delirio, Se n’è andato. Saggio tratto da “Gjëmë. Genocidi i poezisë shqipe” [Epicedio albanese]  di Gëzim Hajdari. 

Poesie di Jozef Radi (testi tratti da "La memoria della nebbia" / "Kujtesa e mjegullës", Shtëpia botuese Liria) # Traduzione di Gëzim Hajdari

Poesie di Jozef Radi (testi tratti da “La memoria della nebbia” / “Kujtesa e mjegullës”, Shtëpia botuese Liria) # Traduzione di Gëzim Hajdari

27 Marzo 2014 · by admin · in Inediti, Patria Letteratura

Alcune poesie di Jozef Radi (testi tratti da “La memoria della nebbia” / “Kujtesa e mjegullës”, Shtëpia botuese Liria) tradotte da Gëzim Hajdari.

1 2 … 4 Next →

Categorie

  • Patria Letteratura

Commenti recenti

  • Francesca Erica Bruzzese su «La Tempesta» di Shakespeare, a cura di “il Carro di Tespi”
  • Roberta LB su “Q.E.D.” di Gertrude Stein
  • Caterina Anghelone su Stefanie Golisch: poesie inedite
  • gino rago su «La Tempesta» di Shakespeare, a cura di “il Carro di Tespi”
  • Dai modelli di integrazione alla realtà transculturale - El Ghibli | Rivista di letteratura della migrazione su Manifesto transculturale

Letterature

  • Inediti
  • Facebook

Meta

  • Registrati
  • Accedi
  • RSS degli articoli
  • RSS dei commenti
  • WordPress.org

Calendario

Maggio 2025
LunMarMerGioVenSabDom
« Ago  
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Argomenti

Anything in here will be replaced on browsers that support the canvas element

  • Poesia
  • Recensione
  • Patria Letteratura
  • Ensemble
  • Edizioni Ensemble
  • Romanzo
  • Letteratura
  • Roma
  • Gino Pitaro
  • USA
  • Inediti
  • Matteo Chiavarone
  • Alessandra Bava
  • Inedito
  • Leone D’Ambrosio
  • Gëzim Hajdari
  • America
  • Poesie
  • Fabrizio Miliucci
  • Paolo Rigo
  • Intervista
  • Italia
  • Versi
  • Angelo Gasparini
  • Mario Massimo
  • Einaudi
  • Narrativa
  • Giulio Perrone Editore
  • Mondadori
  • libri
  • Stati uniti d'America
  • Teatro
  • Francesca Palumbo
  • Libro
  • Francia
  • Paolo Di Paolo
  • Giorgio Linguaglossa
  • Perrone
  • Massimo Castiglioni
  • Patrizia Pallotta
  • Alessandra Mattei
  • Feltrinelli
  • Giuliana Benedetto
  • Racconti
  • Racconto

Copyright © 2025 Patria Letteratura

Powered by WordPress and Origin