“Cómo Pesa el Amor” di Gioconda Belli # traduzione di Paolo Rigo
“Cómo Pesa el Amor” (“Quanto pesa l’amore”), poesia inedita di Gioconda Belli tradotta da Paolo Rigo.
“Déjà vu. Diario di bordo di uno sconosciuto” di Alessio Rizzitiello
Approcciare a una recensione (in questo caso “Déjà vu. Diario di bordo di uno sconosciuto” di Alessio Rizzitiello) prevede, per chi ne faccia di mestiere, ritualità sempre uguali.
“Perdido, enterrado en la furia” di Felix Luis Viera # Traduzione di Gordiano Lupi
“Perdido, enterrado en la furia”, poesia inedita di Felix Luis Viera (tradotta da Gordiano Lupi).
Le poesie inedite di Thomas Rain Crowe # traduzioni di Alessandra Bava
Alcune poesie inedite di Thomas Rain Crowe tradotte da Alessandra Bava.
“Cat” / “La gatta” di Neeli Cherkovski # traduzione di Olga Campofreda
“Cat”, poesia inedita di Neeli Cherkovski.
“E bukura e dheut” / “Fata” di Besnik Mustafaj (traduzione di Gëzim Hajdari)
“E bukura e dheut”, poesia inedita di Besnik Mustafaj.
Commenti recenti